lunes, 8 de junio de 2015

CONSEJOS SALUDABLES PARA MUJERES

Mujer corriendo en playa


Salud Femenina:

A continuación se ofrecen algunas sugerencias útiles, que nos ayudarán a mantener el cuerpo y la mente sanos y en perfecto equilibrio.

Los siguientes consejos fueron extraídos de “Una Guía Saludable para Nosotras”, material de consulta destinado a la mujer, y distribuido de forma gratuita al público femenino en Uruguay.

Moviendo el Cuerpo


Mover el Cuerpo para Mejorar la Forma Física y Pasárnosla Bien

El ejercicio regular, si lo integramos a nuestra rutina, es probablemente una de las medidas más positivas que podemos tomar para mantenernos sanas y activas a lo largo de la vida.
El corazón, los pulmones, la circulación, los músculos, los huesos, las articulaciones y nuestro estado de ánimo, se benefician de la actividad física.
No precisamos ser atletas olímpicas; basta con escoger una actividad que hagamos con placer y plantearnos el propósito de realizarla regularmente.
Caminar, andar en bicicleta, correr, nadar, bailar o hacer sesiones de movimientos libres con música y descalzas, son buenos ejercicios que podemos hacer solas o en grupo.

Podemos aprovechar las ocasiones de la vida cotidiana para movernos:

  • No usar ascensor y subir escaleras.
  • Ir al trabajo, hacer compras o ir a visitar a alguien caminando (si es lejos, podemos hacer un tramo del camino a pie).
  • Cuando hablamos por teléfono, podemos movernos.
  • En los centros deportivos públicos, se realizan actividades a las que nos podemos incorporar.
Nos alcanzan sólo treinta minutos diarios de movimiento aeróbico, hechos de forma regular, para que el ejercicio resulte beneficioso.
Lo que nos beneficia es la regularidad.

El calentamiento es esencial:


Hacer estiramientos durante diez minutos antes de iniciar la actividad física, protege de lesiones a músculos, ligamentos y tendones.
Si caminamos, será conveniente iniciar el trayecto a paso lento, e ir incrementando paulatinamente el ritmo.
Al finalizar, hacer estiramientos nuevamente para evitar calambres o dolores musculares posteriores.
Si nos planteamos un ejercicio regular, es importante realizarnos un chequeo médico antes de comenzar la actividad.

Ejercicio: mujer en bicicleta

El ejercicio:
  • Nos protege de enfermedades.
  • Evita el sobrepeso y la obesidad.
  • Disminuye el tamaño de nuestra cintura.
Está comprobado que la grasa acumulada en el abdomen, representa un riesgo de padecer diabetes, así como enfermedades del corazón y las arterias.
Se recomienda que el tamaño de nuestra cintura no supere los 88 cm.
El beneficio sobre nuestra salud lo podemos "medir en centímetros", controlando nuestra cintura más que nuestros kilogramos.
  • Fortalece los huesos.
  • Flexibiliza las articulaciones.
  • Previene la osteoporosis.
  • Reduce la posibilidad de enfermedades del corazón.
  • Disminuye el riesgo de cáncer de colon (intestino).
  • Mejora el nivel de azúcar en la sangre.
  • Previene la diabetes.
  • Ayuda a dormir mejor.
  • Mejora el rendimiento intelectual.
  • Es antidepresivo.
  • Disminuye el stress.
  • Nos hace sentir mejor y más relajadas.
El mejor ejercicio es aquel que nos hace disfrutar.

(Información extraída del libro "UNA GUÍA SALUDABLE PARA NOSOTRAS", promovido por el Ministerio de Desarrollo Social, Instituto Nacional de las Mujeres y Ministerio de Salud Pública - Programa Nacional Prioritario Salud de la Mujer y Género).

Y tú, ¿realizas alguna actividad física en tu rutina diaria?
¿Qué métodos utilizas para poner tu cuerpo en movimiento?
Comparte tus experiencias y recomendaciones.

Más lecturas para ti:

Mano con Mano, contra la Violencia Doméstica

Nuestros Derechos Reproductivos

La Consulta Médica: una tarea compartida

Si este artículo te ha resultado útil o interesante, por favor compártelo y difúndelo.

Imprimir
Leer más... votar

sábado, 6 de junio de 2015

PROPIEDADES CURATIVAS DE LA MANZANILLA

Infusión de manzanilla con flores y ramillete


Manzanilla:


Planta medicinal, originaria de la zona de los Balcanes (en Europa), norte de África y Asia occidental, y cultivada en todo el continente americano.

Al igual que otras populares hierbas medicinales, la manzanilla ha sido utilizada desde la antigüedad para tratar diversas afecciones e irregularidades, tanto físicas como emocionales.
Debido a sus numerosos beneficios y efectos curativos, esta planta se ha difundido por el mundo, y no sólo es utilizada para la preparación de infusiones y recetas caseras, sino que también es comúnmente empleada en fórmulas homeopáticas, productos cosméticos, peluquería, tratamientos de belleza y aromaterapia.

Consejos para su Recolección


Es importante que la recolección de manzanilla se inicie a partir de los sesenta a setenta días posteriores a la siembra.
Deben emplearse las cabezuelas florales de la planta, seleccionando aquellos capítulos que presenten sus pétalos completamente desplegados. Cuando los pétalos de la flor se ven decaídos, su contenido en aceites esenciales suele ser bastante más bajo.

Usos Medicinales de la Manzanilla


A continuación se detallan algunas características, beneficios y propiedades curativas de la manzanilla, así como ciertos métodos y precauciones para un correcto uso medicinal de esta hierba:

- Sedante;
- digestiva;
- ansiolítica;
- antiespasmódica;
- actúa como un inhibidor de la secreción gástrica;
- útil contra los disturbios gastrointestinales;
- contra las úlceras estomacales;
- contra cólicos;
- diarreas;
- acidez;
- indigestiones;
- fermentaciones;
- flatulencias;
- anti-hemorroidal;
- antipirética;
- es ideal para calmar los “nervios al estómago”;
- alivia los estados de angustia;
- aclara el color del cabello.

Comúnmente, la manzanilla es muy bien tolerada por el organismo, por lo que puede decirse que, consumida en sus dosis habituales, el empleo de la infusión de flores no registra riesgos. Sin embargo, infusiones muy concentradas podrían provocar náuseas y vómitos.
En casos de inflamaciones oculares, se recomienda embeber una compresa en té de manzanilla tibio, y aplicar directamente sobre los ojos.

Si te ha resultado útil esta información sobre los efectos curativos de la manzanilla, por favor comparte el artículo para que más personas puedan beneficiarse con su contenido.
Si estás interesado en aprender más acerca de plantas medicinales, pulsa sobre los enlaces correspondientes y podrás conocer las propiedades curativas del ajo, las bondades del orégano o los beneficios de la canela, entre otras lecturas interesantes que encontrarás en la categoría “Plantas y Flores”.


¿Dispones de más información útil acerca de la manzanilla y sus usos medicinales?, no dudes en agregarla escribiendo un comentario para complementar el contenido de esta publicación. Gracias por tu aporte.

Imprimir
Leer más... votar

sábado, 30 de mayo de 2015

CÓMO ADIVINAR EL FUTURO EN UN ROSTRO

Rostro con símbolos chinos


¿Es posible conocer la personalidad o el futuro de un individuo mediante la observación de sus rasgos faciales?

Nos acercamos a antiguas costumbres de la cultura china, para conocer el arte de la adivinación por medio del profundo estudio de los rostros humanos.

El Rostro como Espejo del Destino

El antiguo arte de la fisiognomía, la adivinación del carácter y el destino mediante el análisis del rostro, ha vivido momentos de gran popularidad a lo largo de la historia y en todas las zonas del globo. Pero en ningún sitio ha tenido un nivel de importancia tan alto como en China.
Mientras que la fisiognomía moderna es esencialmente una práctica tradicional, los chinos la han estudiado y la han depurado tanto y durante tantos siglos, que se la considera una ciencia auxiliar de la medicina.
Los chinos creen que las claves del estado emocional y físico de la persona se pueden leer en la forma y colocación de los rasgos faciales, así como en la textura y coloración de la piel. Además, los fisiognomistas afirman que la estructura facial revela rasgos de la personalidad y señala acontecimientos pasados y los que aún han de presentarse en la vida del individuo.

Los practicantes chinos estudian exhaustivamente textos antiguos sobre el tema, incluidos algunos fragmentos del I Ching, y muchos de ellos ejercen de aprendices al lado de fisiognomistas más mayores. Aprenden a interpretar cada signo facial según unas reglas prescritas:

Primero, los fisiognomistas observan la estructura básica del rostro, luego estudian los rasgos en base a su equilibrio y proporción.
La forma y el tamaño de los rasgos no es lo que importa, es la unidad en el rostro lo que indica el equilibrio. Y una cara equilibrada sugiere un fuerte carácter y un prometedor futuro.

A partir de estas observaciones iniciales, los fisiognomistas examinan el rostro en profundidad.
La fisiognomía se basa en un complejo sistema de más de cien “posiciones” o áreas faciales; se cree que cada una de ellas revela un aspecto determinado de la personalidad o del destino.
Primero, las posiciones se examinan de manera independiente, y luego relacionadas unas con otras.
Durante una lectura, el fisiognomista se guía por un cuadro que indica con un número cada posición en el rostro.

Las posiciones fisiognómicas más importantes son las que se hallan en el centro del rostro y las relativas a los ojos, las cejas, la nariz y las orejas. La zona comprendida entre las cejas, por ejemplo, indica la capacidad del individuo para obtener una posición social destacada. Si la separación entre las cejas es grande, el individuo tendrá gran vitalidad y poder intelectual. Lo mismo denota una prominencia elevada y carnosa en esa zona, cruzada por profundas líneas verticales.
Las imperfecciones o desfiguraciones en esta zona concreta del rostro, sugieren que la persona no tiene capacidad para lograr sus objetivos.

El fisiognomista recaba información de las distintas posiciones faciales, una por una, sopesando y relacionando los resultados de cada una de ellas antes de llegar a las conclusiones definitivas.

Si bien la fisiognomía está lejos de ser una ciencia exacta, la práctica ha sobrevivido al paso del tiempo en la cultura china, y los diagnósticos de los fisiognomistas son aceptados con auténtico respeto.

(Información extraída del libro “Adivinaciones y Profecías”).

Lecturas Recomendadas:

Origen de la Numerología

Sueños Premonitorios: ¿a qué se deben?

Escritura y Personalidad


Si has disfrutado de este artículo, ¡coméntalo y compártelo!

Imprimir
Leer más... votar

viernes, 22 de mayo de 2015

LA VIOLENCIA ECONÓMICA Y SUS CARACTERÍSTICAS

Rompiendo tarjeta de créditos a su pareja


¿Qué es el Abuso o la Violencia Financiera?

Cuando hablamos de violencia económica, o abuso económico y/o financiero, nos referimos a todas aquellas acciones u omisiones empleadas por el agresor, que se valen de alguna ventaja monetaria y que afectan la subsistencia económica de la víctima.

¿Cómo se Manifiesta?

Esta forma de abuso es utilizada por el agresor con el fin de ejercer poderío o dominio sobre la otra persona, imponiendo limitaciones que pueden estar ligadas a la percepción de sus ingresos monetarios, el control de dichos recursos, daños a bienes o propiedades comunes o de la víctima, la prohibición del acceso al dinero, o la negativa a suministrar dinero para gastos razonables y/o necesarios en caso de llevar una economía compartida. Por lo general, estas acciones se amparan en el pretexto de proveer los ingresos familiares u ocuparse de la mantención económica del afectado/a, así como, en otras situaciones, la administración del dinero y los bienes materiales pertenecientes al mismo. De este modo, el abusador presiona, manipula y ejerce control sobre la víctima, obligándole a depender y coaccionando sus libertades personales y financieras.

¿Dentro de qué Entornos puede Desarrollarse el Abuso Económico?

Este tipo de comportamiento puede manifestarse dentro del ámbito familiar, conyugal o laboral, entre otros.

Casos más Comunes

Concretamente, son conductas que suelen darse con mayor frecuencia en las relaciones de pareja, por parte de hombres hacia mujeres y se incluyen dentro del marco de la violencia doméstica o violencia de género.
El abuso económico o financiero está también presente en aquellos casos en que se paga menor salario al trabajador dentro de una misma institución o empresa, y con el cumplimiento de iguales tareas en relación a otros funcionarios, estableciendo diferencias basadas en clasificaciones de género u otras condiciones físicas, sociales o de cualquier índole.
La violencia financiera hacia los adultos mayores también es un delito frecuente, y es comúnmente manifestada por parte de familiares, herederos o representantes legales del afectado.

Violencia Económica hacia las Mujeres

En el caso específico de la violencia financiera ejercida por parte de hombres hacia mujeres, ésta se define también como: “todo acto de fuerza o poder dirigido contra la mujer y que vulnera sus derechos económicos”.
El abuso financiero hacia las mujeres está, típicamente, basado en antiguas ideas de dependencias económicas con los hombres, y conceptos vinculados a la desigualdad y discriminación sexual, que desvalorizan el trabajo femenino dentro del hogar y minimizan los derechos al empleo remunerado. Por tanto, es estrictamente necesario llevar a cabo una permanente tarea educativa y de concienciación acerca de la equiparación de derechos y oportunidades, a fin de suprimir estas carencias sociales que, hoy por hoy, continúan profundamente arraigadas en la costumbre popular.

Violencia Económica hacia los Adultos Mayores

Situaciones de violencia económica son frecuentes en muchos entornos familiares de personas de la tercera edad, y estos abusos son ejercidos generalmente por cónyuges, hijos o nietos, quienes suelen justificar sus actos violentos mediante distintos pretextos argumentativos muy comunes, tales como:

- Simplemente están usufructuando aquello que les corresponderá por derecho en un futuro.
- Se están ocupando de proteger el dinero o las propiedades, a fin de evitar que dichos bienes sean tomados por otros familiares de la víctima.
- Están administrando el dinero o los valores que la víctima no está en capacidad de defender o cuidar, o bien están velando por aquellos bienes que formarán parte de su herencia en el mañana.
- Temen que el dinero de la herencia se agote, debido a gastos producidos por costes de tratamientos médicos y cuidados para el anciano.
- Tienen derecho a proceder de tal modo, amparándose en la mala relación que supone el vínculo personal con el pariente mayor.

En otros casos, los familiares de personas mayores recurren a la utilización de las propiedades, efectos de valor o el dinero de la víctima, con el propósito de pagar deudas de juego, resolver otros problemas financieros o destinar al uso abusivo de drogas y alcohol.

La violencia financiera dirigida hacia personas de la tercera edad, suele manifestarse mediante determinadas prácticas de abuso, como pueden ser:

- Utilizar o tomar el dinero u otros bienes de la víctima sin consultarlo previamente, o sin su consentimiento.
- Falsificar la firma del adulto mayor, con el fin de realizar determinadas transacciones comerciales o financieras, sin la necesidad de contar con su participación.
- Manipular a la víctima para conseguir que firme determinados documentos legales, tales como escrituras, voluntades o poderes notariales que, generalmente, son empleados por el abusador en beneficio propio.
- Prohibir o impedir al anciano el acceso a su dinero, o a sus efectos personales de valor.
- Engañar a la víctima con promesas de protección y cuidados, a fin de recibir dinero a cambio.

Abordaje de los Asuntos de Violencia Económica en la Legislación

Actualmente, en la legislación de algunos países americanos existen leyes relacionadas con la violencia intrafamiliar y doméstica, que también incluyen aspectos ligados a la problemática de la violencia económica y patrimonial. Ejemplos de dichos países son Brasil, Uruguay, Honduras y Costa Rica, entre otros.

Protección y Apoyo Psicológico, Legal y Financiero ante esta Problemática

Si crees que estás viviendo una situación de abuso económico, o estás siendo víctima de cualquier otra forma de violencia doméstica, no dudes en consultar tus derechos con un abogado, un asistente social u otro profesional capacitado y especializado en la temática.
En la mayoría de países existen diferentes programas sociales que se dedican a abordar estos asuntos, y puedes informarte sobre ellos acudiendo a aquellas instituciones públicas que atienden problemas familiares y sociales en tu país.
Varios de estos programas cuentan con servicios de equipos multidisciplinarios integrados por psicólogos, abogados y otros profesionales idóneos que pueden ayudarte a resolver tu situación de violencia doméstica. En algunos casos se brinda también apoyo económico al afectado/a, y protección en lo referente a derechos patrimoniales, dependiendo de las políticas sociales del país o estado.

* No permitas el abuso. Busca ayuda y recurre al ejercicio de tus derechos humanos.


(Artículo creado en base a diversos materiales de apoyo).

Imprimir
Leer más... votar

martes, 19 de mayo de 2015

ORIGEN DE LA NUMEROLOGÍA


Los Números: un lenguaje milenario

Para la numerología, el número es un símbolo. Por lo tanto, la ciencia de los números, ciertamente se originó a partir de los símbolos usados por los hombres primitivos para expresar sus primeras ideas.

Números de colores en un círculo


Hace miles de años, civilizaciones y culturas tan antiguas como las de los chinos, japoneses, griegos, hebreos, árabes, egipcios, fenicios, cristianos, mayas e incas, emplearon sus propios sistemas numéricos y matemáticos para desentrañar los misterios de la vida humana y la formación del universo.
Los antiguos eruditos estudiaban y usaban los números como una guía de vida, llegando a asignarles propiedades cabalísticas y mágicas.
De hecho, los hindúes y los árabes recetaban “cuadrados mágicos” compuestos por números, como amuletos de protección y sanación.
Aunque tales sistemas numéricos llegaron a convertirse en profundos basamentos para el estudio, la comprensión y la divulgación de dichas culturas, sobresale el importante papel desempeñado por el filósofo y matemático griego Pitágoras, quien fundó -hace alrededor de 2600 años atrás-, una rigurosa escuela filosófica y hermética creada a partir de antiguos secretos egipcios, y basada en la estrecha vinculación del devenir humano y las leyes matemáticas que rigen los precisos movimientos del cosmos.
A él se le acredita la compilación científica del significado numerológico de cada número, asociando los nueve números básicos a determinadas expresiones humanas, y desarrollando técnicas para entender sus influencias en la vida del hombre, mediante la formulación de un mapa natal numerológico que las explicara.
A través del tiempo, la numerología se constituyó en una base espiritual, no sólo para las civilizaciones antiguas, sino también para muchas órdenes místicas y secretas que surgieron posteriormente, como la Orden Rosacruz y la Masonería, y que perduran hasta nuestros días.

(Información extraída del libro “Numerología: significados y aplicaciones”).

Lecturas Recomendadas:

Sueños Premonitorios: ¿a qué se deben?

Las Líneas de Nazca: un misterio a descubrir


No olvides escribir un comentario para compartir tu opinión acerca de este artículo.

Imprimir
Leer más... votar

sábado, 16 de mayo de 2015

HISTORIAS PARA SENTIR, PENSAR Y REFLEXIONAR

Textos de Reflexión

A continuación se ofrecen algunos relatos cortos, moralejas y pensamientos que te ayudarán a reafirmar o analizar conceptos sobre el amor, la vida y ciertos valores importantes del ser humano.

El Maestro y el Alacrán

Alacrán


Un maestro oriental vio a un alacrán que se estaba ahogando. Decidió rescatarlo sacándolo del agua, pero cuando lo hizo, el alacrán lo picó.
Por la reacción al dolor, el maestro soltó al animal, que cayó nuevamente dentro del agua, quedando otra vez en peligro.
Insistente, el maestro intentó salvarlo, pero el alacrán volvió a picarle los dedos.
De la misma manera, la situación se repitió durante varios minutos.
Un transeúnte que había observado la escena, se acercó al maestro diciéndole:
“Perdone, ¡pero usted es muy terco! ¿No entiende que cada vez que intente sacarlo del agua lo picará?”
El maestro respondió:
"La naturaleza del alacrán es picar, y eso no cambiará la mía, que es ayudar".
Finalmente y sirviéndose de una hoja, el maestro sacó al animalito del agua y le salvó la vida.

Moraleja:
No intentes cambiar tu naturaleza si alguien te hace daño; sólo procura tomar las debidas precauciones.

Leyenda de la Voz Misteriosa

Pintura de mujer con niño y cántaro


Cuenta la leyenda que una mujer pobre con un niño en brazos, pasó delante de una caverna y escuchó una voz misteriosa, que desde dentro decía:
“Entra y toma todo lo que desees, pero no olvides lo principal.
Recuerda que al salir, la puerta se cerrará para siempre. Por lo tanto, aprovecha la oportunidad, ¡y no olvides lo principal!”
La mujer entró en la caverna y encontró muchas riquezas. Fascinada por el oro y por las joyas, puso al niño en el piso y comenzó a recoger, ansiosamente, todo lo que podía en su delantal.
La voz misteriosa habló nuevamente diciendo:
“Tienes únicamente ocho minutos para recoger. Una vez cumplido este lapso, todo habrá terminado”.
Agotados los ocho minutos, la mujer, cargada de oro y piedras preciosas, corrió hacia fuera de la caverna y la puerta se cerró. . .
Recordó, entonces, que el niño había quedado adentro y la puerta estaba cerrada para siempre.
La riqueza duró poco, y la desesperación, ¡para el resto de su vida!

Lección:
Tenemos un determinado número de años para vivir en este mundo, y hay una voz que siempre nos advierte: “¡No olvides lo principal!” Escuchémosla y prestemos más atención a aquello que es verdaderamente importante para nosotros: la familia, los amigos, el amor, la vida; ¡los tesoros del alma!

El Saco de Plumas

Dibujo de plumas blancas volando


Un hombre calumnió largamente a un amigo suyo, debido a la envidia provocada por el éxito que éste había alcanzado en su vida.
Tiempo después se arrepintió de la ruina que trajo con sus calumnias a ese amigo, y visitó a un hombre muy sabio diciendo:
-Deseo reparar todo el daño que hice a mi amigo. ¿Cómo podré hacerlo?
El sabio respondió:
-Toma un saco lleno de plumas ligeras y pequeñas, y suelta una de ellas en cada sitio al que vayas.
El hombre, muy contento por realizar aquella tarea tan fácil, tomó el saco lleno de plumas, y al cabo de un día las había soltado todas.
Más tarde, regresó junto al sabio para comunicarle que ya había vaciado el saco, a lo que éste contestó:
-Ahora debes volver a llenar el saco con las mismas plumas que soltaste. Sal a la calle y búscalas.
El hombre se sintió muy triste, pues sabía lo que eso significaba y no pudo recoger casi ninguna.
Al regresar, el hombre sabio le dijo:
-Así como no has podido recoger de nuevo las plumas que volaron con el viento, tampoco podrás reparar tus acciones, pues esas calumnias han volado de boca en boca y el daño ya está hecho. Ya que no hay modo de revertir lo hecho, lo único que puedes hacer hoy para corregirte es pedir perdón a tu amigo.

Enseñanzas:
Todas nuestras acciones tienen consecuencias y dejan huellas en las vidas de otras personas.
No es posible desandar un camino ya recorrido, ni deshacer las equivocaciones, pues ahora forman parte del pasado. Sin embargo, los errores que cometemos son una vía de aprendizaje, y debemos utilizarlos para nuestra superación y crecimiento.
Reconocer nuestras fallas, arrepentirnos, pedir perdón y mejorar la actitud es una forma de rectificarse y avanzar en el sendero de la vida.
Una disculpa sincera y la necesidad de cambiar son signos de madurez, reflexión y respeto hacia los otros.

“Cometer errores es de humanos, y de sabios pedir perdón”.

La Joya

Anillo con esmeralda y pequeños diamantes


En uno de sus viajes, un monje andariego encontró una bonita joya con una piedra preciosa y la guardó en su talega.
Un día se cruzó con un viajero y abrió la talega para compartir con él sus provisiones. Entonces el viajero vio la joya y se la pidió. El monje se la entregó sin más.
El viajero, agradecido, partió lleno de gozo con aquel regalo inesperado; una piedra preciosa que bastaría para otorgarle riqueza y seguridad durante el resto de su vida.
Sin embargo, poco tiempo después regresó en busca del monje mendicante. Al encontrarlo, le devolvió la joya y le dijo:
“Ahora te ruego que me obsequies algo mucho más valioso que esta joya. Dame, por favor, aquello que te permitió entregármela”.

El Examen

Mano escribiendo


Durante mi último curso en la escuela, nuestro profesor nos puso un examen.
Leí rápidamente todas las preguntas, hasta llegar a la última, que decía lo siguiente:
"¿Cuál es el nombre de la mujer que limpia la escuela?"
Creí que se trataba de una broma.
Yo había visto muchas veces a la mujer que limpiaba la escuela. Era alta, de cabello oscuro y como de unos cincuenta años. Pero. . . ¿cómo iba a saber su nombre?
Entregué mi examen, dejando un espacio en blanco en lugar de la última respuesta.
Antes de que terminara la clase, alguien preguntó al profesor si la última pregunta contaría para la calificación del examen: “Por supuesto”, respondió el profesor. “En sus vidas ustedes conocerán muchas personas. Todas son importantes. Todas merecen su atención y cuidado, aunque sólo les sonrían deseándoles un buen día”.
Yo nunca olvidé esa lección.

También aprendí que su nombre era Dórothy.

Los Tres Consejos

Casa pequeña con chimenea


Érase una vez una pareja de recién casados, que muy pobremente vivían de la caridad de sus vecinos en un pequeño pueblo.
Una mañana, el marido decidió hacer una propuesta a su esposa.
“Amor mío: me marcharé de nuestra casa por un tiempo. Buscaré un empleo, y trabajaré duro hasta que haya ganado el suficiente dinero como para regresar y poder ofrecerte una vida más cómoda y digna.
No sé cuánto tiempo estaré lejos de ti.
Lo único que te pido es que me esperes y me guardes fidelidad.
Por mi parte, yo prometo serte fiel”.
Se despidieron y el joven partió con tristeza en busca de una nueva vida de luchas, esfuerzos y esperanza.

Después de varios días de viaje a pie, encontró un hacendado que lo aceptó como ayudante para realizar tareas rurales en su estancia.
Antes de comenzar, el muchacho explicó sus planes al nuevo patrón:
“Por favor, permítame trabajar durante un tiempo, y deposite mi salario en una cuenta de ahorros hasta el momento de partir. Llegada la hora, usted me liberará de mis obligaciones y me entregará el pago completo por la labor.
De este modo, podré reunir el dinero suficiente para regresar junto a mi esposa y comenzar una nueva vida”.
El hacendado estuvo de acuerdo y ese fue el pacto.
Cumpliendo con su deber, aquel joven trabajó durante veinte años, sin vacaciones ni descanso.

Transcurrido este tiempo y en una tarde de primavera, el hombre habló a su patrón para ponerlo al tanto de la decisión:
-Señor, ya es momento de regresar a mi hogar. Necesito que me entregue mis ahorros. Saldré mañana muy temprano.
El jefe dio su consentimiento para que el ayudante se retirase, pero antes de cumplir con su parte del trato, le hizo la siguiente propuesta:

-Te daré la oportunidad de escoger entre dos opciones:
Podrás regresar a tu casa llevando el dinero que con gran esfuerzo has ganado durante estos veinte años, o escuchar de mi boca tres valiosos consejos y marcharte sin el dinero.
Si lo deseas, también te daré dos días para meditar tu respuesta.
Recuerda: los ahorros reunidos durante tantos años o los tres consejos.

Bolsa con monedas de oro


El trabajador aprovechó los días que le ofrecía su jefe para tomar una decisión, aunque con muchísimas dudas, pues se trataba de todo el dinero que había reunido durante veinte años para lograr una vida feliz junto a su querida esposa.
Él respetaba profundamente a su patrón, lo consideraba un hombre de gran sabiduría y estaba seguro que lo quería tanto como a un hijo. De modo que, luego de mucho pensar, buscó al hacendado y le respondió:
-Escojo los tres consejos.
El hombre le recordó entonces:
-Si te doy los consejos, partirás sin tu dinero.
-Sí, sí, lo sé, pero deseo oír los consejos.
El hacendado calló durante un momento. Finalmente lo miró a los ojos y le aconsejó:

1) Nunca tomes atajos en tu camino. Los senderos más cortos y desconocidos te podrían costar la vida.
2) No seas curioso de aquello que representa el mal. La curiosidad por el mal puede ser fatal.
3) Jamás tomes decisiones importantes en momentos de odio y dolor. Es posible que te arrepientas por el resto de tus días.

Luego de darle los tres consejos, el patrón dijo a su empleado:
-Aquí tienes unos deliciosos panes. Estos dos son para alimentarte durante el viaje, y el tercero es para compartir con tu esposa cuando llegues, por fin, a tu casa.
Entonces el hombre se despidió de su antiguo jefe y partió.

Tras veinte largos años fuera de su hogar, se dispuso a emprender el extenso camino que lo conduciría al reencuentro con su mujer.

Pasado el primer día de viaje, el hombre se cruzó con otro viajero que le preguntó cuál era su destino, a lo que él respondió:
-Me dirijo a un pequeño pueblo muy distante, el cual se halla a más de veinte días de caminata por estos senderos.
El viajero le dijo entonces:
-Este camino es demasiado largo. Yo conozco un atajo que te conducirá a destino en unos pocos días.
El hombre se alegró al pensar que quizá llegaría pronto a su hogar, y no dudó en tomar el atajo que le indicaba el desconocido. Pero unos instantes más tarde recordó el primer consejo de su patrón:
“Nunca tomes atajos en tu camino. Los senderos más cortos y desconocidos te podrían costar la vida”.
De modo que decidió regresar al antiguo camino y continuar el largo trayecto hacia su casa.
Unos días después supo que otros viajeros habían sido asaltados, golpeados y despojados de sus pertenencias al transitar por aquel atajo. Era evidente que el camino conducía a una emboscada.

Varias jornadas más tarde y ya muy cansado por el largo viaje, encontró una pequeña posada en la cual pidió asilo para pasar allí la noche.
Tras ingresar y tomar un baño, el hombre se acostó sobre uno de los camastros y se dispuso a dormir, a fin de retomar su caminata por la mañana. Pero en mitad de la madrugada se oyó un grito aterrador que provenía del exterior, y el viajero despertó sobresaltado y confuso.
Rápidamente se puso en pie y abrió la puerta de la habitación, con intención de descubrir lo que estaba sucediendo. Pero entonces recordó el segundo consejo de su patrón:
“No seas curioso de aquello que representa el mal. La curiosidad por el mal puede ser fatal”.
Obedeciendo aquella sabia recomendación, se limitó a cerrar la puerta de inmediato y regresar a la cama, con el fin de conciliar nuevamente el sueño.

Al amanecer, el gentil anciano que atendía la posada le ofreció un desayuno caliente, que el viajero aceptó de buen grado antes de partir.
Luego de desayunar y cuando ya se disponía a emprender su camino, el posadero le preguntó si había oído gritos durante la noche.
El hombre asintió y se sorprendió ante la confesión del anciano, quien le explicó que una extraña criatura se dedicaba a atacar a los huéspedes que, de madrugada, salían tras oír sus horribles alaridos.
“Ha tenido usted mucha suerte”, agregó el hombre. “Ningún viajero ha conseguido sobrevivir al ataque del misterioso animal, con excepción de los monjes y los sacerdotes”.
Contento por haber salvado su vida, el viajero despidió al anciano y continuó su marcha.

Después de varios agotadores días y noches avanzando por aquellos caminos, pudo ver entre los árboles el humo proveniente de la chimenea encendida en su pequeña casa.
Al aproximarse, distinguió tras los arbustos la silueta de su añorada esposa. Aunque la noche caía, reparó en que ella no estaba sola.
Finalmente y al acercarse aún más, pudo comprobar la presencia de otro hombre que descansaba sobre una pila de leños, mientras ella lo acariciaba con cariño.
Al contemplar la inesperada escena, sintió que su corazón se llenaba de odio y amargura y, guiado por un impulso incontrolable, decidió correr al encuentro de los dos para acabar con sus vidas y vengar aquella traición.
Inhaló profundamente y apresuró el paso, dispuesto a llevar a cabo la terrible idea, pero se detuvo con gran esfuerzo al recordar el último consejo de su jefe:
“Jamás tomes decisiones importantes en momentos de odio y dolor. Es posible que te arrepientas por el resto de tus días”.
Por tanto, el decepcionado esposo reflexionó un momento, y finalmente optó por pasar la noche refugiado entre los árboles, a fin de descansar y tomar una decisión más adecuada cuando despertase por la mañana.

Al llegar el día, el hombre pensó que lo mejor sería regresar a la hacienda junto a su patrón, pero antes necesitaba ver a su mujer, dialogar con ella y comunicarle que él siempre le había sido fiel.
Se dirigió a la casa y llamó a la puerta.
Cuando su esposa atendió y lo reconoció, le abrazó con gran intensidad y emoción, pero inmediatamente él le reprochó con tristeza que lo hubiese traicionado con otro hombre, a lo que ella respondió sorprendida:
-Jamás he faltado a nuestra promesa. Te he esperado y te he sido fiel durante todos estos años.
Confundido y un tanto alterado, el marido preguntó:
-Entonces, ¿quién es ese hombre al que acariciabas ayer por la tarde?
-Aquel joven es nuestro hijo.
Poco tiempo después de tu partida, supe que llevaba un niño en el vientre.
Impresionado y feliz por la grata noticia, el marido besó y estrechó a la esposa entre sus brazos, e inmediatamente se adentró en la casa para abrazar y conocer a su hijo.
Luego comenzó a narrar toda la historia de su viaje, a fin de poner al tanto a su familia sobre cada detalle de lo sucedido, y depositó sobre la mesa el último pan, aquel que su jefe le había obsequiado para el momento del regreso.
Pronto reparó en que el pan había envejecido un poco y se veía como piedra, pero de todos modos decidió partirlo en honor a aquel hombre, que con sus sabios consejos había salvado su vida, así como la de su esposa y su hijo.
Al partir el pan, descubrió con gran sorpresa que éste estaba hueco, y en su interior contenía todo el dinero que él mismo había ganado durante aquellos veinte años de trabajo en la hacienda de su patrón.

Pan


¿Qué has aprendido de esta lectura?

¿Qué consideras más valioso: el dinero recaudado con esfuerzo durante veinte años de trabajo o los sabios consejos del patrón?

Si fueses el protagonista de la historia, ¿cuál de las dos opciones hubieras escogido tú?

¿Cuál de estos relatos te ha gustado más? ¿Por qué?

¡No olvides escribir tus respuestas y opiniones!

(Este artículo fue creado en base a distintos textos, recopilados de diferentes sitios de la Web, revistas en papel y otras fuentes).

Si buscas más lecturas para reflexionar, pulsa en los enlaces siguientes:

Las Tres Bardas

Los Moños Azules


Un Momento de Reflexión: frases para pensar

Imprimir
Leer más... votar

domingo, 19 de abril de 2015

LA LUNA DE MIEL: ORIGEN Y SIGNIFICADOS

Cena de enamorados en la playa

Luna de miel: ¿cuáles son los orígenes y el significado de este tradicional viaje que realizan los novios después del casamiento o la noche de bodas?

Si bien tendemos a creer que la denominación “luna de miel” nos indica un determinado período o lapso de tiempo (luna), relacionado a la dicha de una pareja -amor, dulzura- (miel), existen otras diversas explicaciones sobre el origen de esta tradición tan antigua y popular. Una de ellas proviene de las viejas costumbres nórdicas del siglo XVI, en las cuales los recién casados solían beber hidromiel durante la primera lunación próxima a la ceremonia nupcial. Se cree que la costumbre de dicha práctica pudo haber dado lugar al nombre de esta conocida tradición de los cónyuges, “luna de miel”.
Dentro de la mitología nórdica, la hidromiel (también llamada “aguamiel”), constituía el único alimento de Odín, que era el dios supremo de los mitos germano-escandinavos. Esta bebida se obtenía a partir de la fermentación de una mezcla de miel y agua, y los novios la consumían con el objetivo de recibir la bendición de los dioses, quienes, según el mito, le otorgaban una buena fertilidad a la pareja, sobre todo en lo referente a la concepción de hijos varones.
Los teutones de la Edad Media, bajo la influencia de la mitología germana, celebraban los casamientos únicamente en noches de luna llena, y los novios debían beber licor de miel durante los treinta días posteriores, con el fin de asegurarse la dicha matrimonial y una descendencia numerosa.
Otro hecho que posiblemente se vincula con el nombre de esta tradición lo encontramos en la cultura babilónica, aproximadamente unos cuatro mil años atrás, en la cual se tenía por costumbre que el padre de la novia ofreciera cerveza de miel a su yerno como dote o regalo de bodas, probeyéndolo de dicha bebida durante una luna (en su ciclo completo, es decir, un mes).
Otras costumbres similares tuvieron también lugar en la antigua Roma, donde era común que la madre de la novia colocase una vasija llena de miel dentro de la alcoba nupcial en la noche de bodas. Ésta simbolizaba la fertilidad, y a su vez cumplía una función energizante para los recién casados, quienes la ingerían luego de haber consumado el matrimonio. Algunas versiones en la historia de estos hechos afirman que la acción se repetía a lo largo de treinta noches consecutivas, completando así las diferentes etapas del ciclo lunar.
En ciertas tendencias religiosas, se considera que “Dios” escogió la miel como símbolo del casamiento durante siglos por tratarse de un alimento perenne e incorruptible, y que se torna aún más dulce con el paso de los años. Esta metáfora se corresponde con el lazo ideal, el amor verdadero y el deseo de toda pareja que toma la decisión de unirse en matrimonio. Del mismo modo, dentro de distintas culturas y creencias se ha asociado a la miel con un símbolo de buenos augurios, alegría, dulzura y otros conceptos de carácter positivo, y es un ingrediente común en la preparación de hechizos o simpatías de magia blanca y otras supersticiones.
Se cree que el período de vacación que suelen tomarse actualmente los esposos una vez finalizada la celebración de la boda, y que se conoce hoy como “luna de miel” o “viaje de novios”, podría estar también asociado a costumbres de los antiguos pueblos del norte de Europa. Los bárbaros (como llamaban los romanos a estos pueblos), solían raptar a las jóvenes de poblados vecinos o enemigos para conducirlas a sitios lejanos, y transformarlas en sus esposas antes de que las familias consiguieran rescatarlas. Esta operación se realizaba con ayuda de un amigo de confianza del interesado, quien recibía el título de “padrino”. El padrino de la boda, además de participar en el rapto, era quien se encargaba de vigilar las puertas del novio durante la ceremonia nupcial, manteniéndose alerta y bien armado ante una posible amenaza de rescate. Transcurrido el tiempo suficiente como para que los parientes de la cautiva abandonasen la búsqueda, la pareja regresaba al lugar de origen y, ya consolidada la unión, ninguna medida podía tomarse al respecto. Otras versiones que explican estos mismos hechos afirman que no existía ceremonia alguna, y que bastaba con que la novia pasara una luna en compañía del secuestrador antes de ser localizada por sus parientes. Del mismo modo, más “teorías” sostienen que simplemente se consideraban esposos una vez que habían mantenido algún encuentro íntimo, y hay quienes otorgan a tales prácticas el carácter de simples leyendas.
Asimismo, se cree que la tradicional luna de miel podría tener sus raíces en costumbres de la burguesía inglesa del siglo XIX, puesto que los recién casados solían viajar luego de efectuado el matrimonio, con el propósito de visitar a aquellos parientes que por algún motivo no habían podido concurrir a la celebración. Mediante estas visitas, los novios se presentaban formalmente como pareja, aprovechando la ocasión para conocer nuevos destinos al tiempo que daban inicio a su vida conyugal. Esta costumbre se expandió rápidamente por el resto de Europa, y se popularizó aún más durante el siglo XX, gracias a los avances de los medios de transporte y el desarrollo de la actividad turística.
Actualmente y según su definición, la luna de miel o viaje de novios consiste en una temporada de intimidad conyugal inmediatamente posterior al matrimonio. Generalmente se trata de un viaje muy especial a algún sitio romántico y exótico, donde la pareja se aísla para formar un espacio íntimo que les permita descansar y recuperar las energías puestas en los preparativos de la boda, creando también una oportunidad para la reflexión y el disfrute ante el comienzo de una etapa común que transformará sus vidas para siempre.
En tiempos modernos, se ha ido instalando en las distintas sociedades una nueva modalidad o complemento de esta antigua tradición, denominada “segunda luna de miel”. Aunque ésta no es una práctica demasiado frecuente, suele darse en los casos de aquellas parejas que cuentan con varios años de matrimonio o vida en convivencia, y consiste en un período de vacaciones íntimas que los cónyuges comparten con el fin de fortalecer sus lazos, y descansar de las actividades y obligaciones cotidianas. La conmemoración de alguna fecha importante o especial para la pareja, puede resultar una buena ocasión para disfrutar de la segunda luna de miel, como es por ejemplo el caso de un aniversario de bodas.

(Este artículo está basado en información extraída de diferentes sitios de la Red y otras fuentes).

Lecturas Recomendadas:

EL VELO DE LA NOVIA

EL ANILLO DE BODAS

SERENATA

Si cuentas con más información interesante acerca de los orígenes y significados de la luna de miel o viaje de novios, no dudes en compartirla escribiendo un comentario para complementar el contenido de este artículo. Gracias por tu aporte.

Tags:
, , , , , , , , , , , , , .

Imprimir
Leer más... votar

lunes, 13 de abril de 2015

VENTANA SOBRE EL ERROR - EDUARDO GALEANO

Eduardo Galeano (imagen con frase)

 Ocurrió en el tiempo de las noches largas y los vientos de hielo:
Una mañana floreció el jazmín del Cabo en el jardín de mi casa, y el aire frío se impregnó de su aroma. Y ese día también floreció el ciruelo y despertaron las tortugas.
Fue un error, y poco duró. Pero gracias al error, el jazmín, el ciruelo y las tortugas pudieron creer que alguna vez se acabaría el invierno. Y yo también.

Eduardo Galeano (03/09/40-13/04/2015). Siempre presente en los corazones de todos los uruguayos. Gracias, Eduardo, por la riqueza de tus enseñanzas, por la huella imborrable de tus letras.

Lee más textos de Galeano pulsando en los enlaces siguientes:

EL TESORO DEL JUBILADO

EL MAR

Tags:
, , , , ,

Imprimir
Leer más... votar

jueves, 26 de marzo de 2015

LA LENGUA DE SEÑAS: ORIGEN Y CARACTERÍSTICAS BÁSICAS




Mujeres hablando con lenguaje de señas
Las lenguas de señas o lenguas de signos son lenguas naturales de producción gestual y percepción visual, que tienen estructuras gramaticales perfectamente definidas, y distintas de las lenguas orales
con las que cohabitan.
Mientras que con el lenguaje oral la comunicación se establece en un canal vocal-auditivo, el lenguaje de señas lo hace por un canal gesto-viso-espacial (o incluso táctil, en el caso de las personas con sordoceguera), el cual permite a los sordos, mudos y sordomudos relacionarse con el resto de personas que comprendan el uso del mismo, logrando así la inserción en el medio familiar y social.

Origen

Aún cuando hoy en día las lenguas de señas se utilizan casi exclusivamente entre personas sordas, el uso de las señas como sistema de comunicación es tan antiguo en la historia de la humanidad como el de las lenguas orales, o incluso más, y también han sido y continúan siendo empleadas por comunidades de oyentes.
De hecho, se cree que algunas tribus indígenas de Norteamérica utilizaban las señas como método de comunicación entre distintas etnias que no compartían la misma lengua.
En el siglo XVI, Jerónimo Cardano (médico de Padua, en la Italia norteña), proclamó que las personas sordas podrían hacerse entender por medio de combinaciones escritas de símbolos, asociándolos con las cosas a que ellos se referían.
En el año 1620, Juan de Pablo Bonet, realiza una publicación considerada como el primer tratado moderno de fonética y logopedia, en el que se proponía un sistema de enseñanza oral para las personas sordas, mediante el uso de señas alfabéticas configuradas unimanualmente.
Así se divulga en Europa, y posteriormente en el mundo, el llamado "alfabeto manual", destinado a mejorar la comunicación de personas mudas, sordas y sordomudas.
En dicha obra aparece un abecedario ilustrado mediante grabados calcográficos de los signos de las manos, que representan las letras del alfabeto latino.
La edición fue traducida a distintos idiomas, y Charles Michel de l'Épée, publica en el siglo XVIII su alfabeto, sobre la base del divulgado por Bonet.
Este nuevo alfabeto es básicamente el que ha llegado hasta la actualidad, siendo conocido internacionalmente como alfabeto manual español.
En 1817 Gallaudet fundó la primera escuela norteamericana para sordos, en Hartford, Connecticut, y Clerc se convirtió en el primer maestro sordo de lengua de señas de los Estados Unidos.
Pronto las escuelas para personas sordas comenzaron a aparecer en varios estados, y un total de veintidós escuelas se habían establecido a lo largo de la nación en el año 1865.

Clasificación de las Lenguas de Señas

Las lenguas de señas modernas, al igual que las lenguas orales, están sujetas al proceso universal de cambio lingüístico, que hace que evolucionen con el tiempo, y eventualmente una misma lengua puede evolucionar en lugares diferentes hacia variedades distintas.
Por tanto, muchas de las lenguas modernas de señas pueden ser clasificadas en familias. Algunos ejemplos son:

- Lenguas de señas originadas en la antigua lengua de señas de Kent, usada durante el siglo XVII, que dio lugar a la utilizada en Massachusetts, y que influyó de manera importante en la lengua de señas americana (ASL).
- Lenguas originadas en la antigua lengua de señas francesa: se remontan a las formas estandarizadas de lenguas de señas usadas en España, Italia y Francia desde el siglo XVIII en la educación de las personas sordas. En concreto, la antigua lengua de señas francesa se desarrolló en el área de París, gracias a los esfuerzos del abad Charles Michel de l'Épée, y en tiempos modernos ha dado lugar a otras varias, como la lengua de señas española (LSE), la mexicana (LSM), la moderna lengua de señas francesa (LSF), la italiana (LIS), la lengua de señas de Irlanda (IRSL) y las lenguas de señas ibéricas, que muestran también similitudes, pues los educadores españoles de sordos del siglo XIX se formaron en el Instituto Nacional de Sordomudos de París, derivándose a dos o tres lenguas diferentes con cierta inteligibilidad mutua: la lengua de señas española, la catalana (LSC) y la valenciana (LSCV).
- Lenguas originadas en la lengua de señas británica (BSL), que se diversificó durante el siglo XIX, dando lugar a la australiana (AUSLAN), la de Nueva Zelanda (NZSL) y la lengua de señas de Irlanda del Norte (NIRSL).
- Las originadas en la lengua de señas alemana (DGS), la cual se vincula con la lengua de señas de la Suiza alemana (DSGS), la austríaca (ÖGS) y probablemente la israelí (ISL).

Concepción Metodológica para la Preparación en la LSC como Segunda Lengua

En la actualidad se establecen intercambios científico-técnicos y culturales entre distintas comunidades lingüísticas; crece cada vez más la necesidad de aprender una segunda lengua, y en particular se redimensiona su valor al tratarse de un idioma viso-gestual.
La LSC que utilizan las personas con discapacidad auditiva constituye su primera lengua y se considera su lengua natural, la que aprenden en su entorno lingüístico sin restricciones. Es necesario que todas las personas involucradas en su educación la dominen para poder interactuar con ellas, y de este modo contribuir a la formación de su personalidad.

Malentendidos y Mitos sobre las Lenguas de Señas

El escaso conocimiento de este tipo de lenguas ha conducido a que comúnmente se asuman ciertas ideas preconcebidas sobre ellas, que se han demostrado como erróneas.
Por ejemplo:
- Las lenguas de señas no son auténticamente lenguas, sino códigos memotécnicos para designar objetos y conceptos. Falso. Las lenguas de señas son lenguas naturales, y poseen todas las propiedades y complejidades de cualquier lengua natural oral. De hecho, existen personas oyentes cuya lengua materna es una lengua de señas. El proceso de adquisición lingüística estudiado en niños que tienen por lengua materna una lengua de señas sigue etapas totalmente análogas a la adquisición de las lenguas orales (balbuceo, etapa de una palabra, etc.). Además, los procesos de analogía morfológica, la elipsis, los cambios "fonológicos" o la asimilación, también se dan de idéntica forma en las lenguas de señas.
- La lengua de señas española, la francesa o la británica, son maneras de codificar el español, el francés o el inglés mediante signos gestuales. Falso. A veces la lengua de señas de ciertos países y la lengua oral más usada en los mismos difieren gramaticalmente en muy diversos parámetros, como la posición del núcleo sintáctico o el orden sintáctico de los constituyentes. Una versión de este malentendido, es que tienen una clase de dependencia de las lenguas orales, por ejemplo, que utilizan básicamente un deletreo de las palabras de un idioma oral mediante símbolos gestuales.
- Todas las lenguas de señas son parecidas. Falso. Éstas difieren entre sí, tanto en el léxico (conjunto de signos gestuales), como en la gramática, del mismo modo que difieren entre sí los idiomas y dialectos orales.

Lingüística

A pesar de la generalizada y errónea concepción de que son lenguas artificiales, profundos estudios han demostrado que las lenguas de señas no son simple mímica, ni tampoco una reproducción visual de alguna versión simplificada de ninguna lengua oral. Poseen los lingüísticos necesarios para clasificarlas como lenguas naturales. Tienen gramática compleja, creativa y productiva como la de cualquier idioma. Cuentan con una fonología abstracta, llamada en este caso querología, analizable en términos formales en rasgos de posición, orientación, configuración, en un modo análogo a como son analizados los fonemas de las lenguas orales.
Además, la realización de cada signo está sujeto al mismo tipo de variedad que los sonidos de las lenguas orales (variación dialectal, asimilación y cambio lingüístico).
Poseen una sintaxis que obedece los mismos principios generales que las otras lenguas naturales y también procesos morfológicos.
La adquisición de una lengua de señas por parte de bebés (sordos u oyentes), sigue un proceso paralelo a la adquisición de una lengua oral por parte de un niño oyente.
Existen comunidades estables de hablantes, cuya lengua presenta variaciones dialectales, modismos propios de cada comunidad, y está sujeto al mismo tipo de cambio lingüístico universalmente detectado en todas las lenguas naturales (las lenguas artificiales carecen de estas características).
Al igual que las orales, las lenguas de señas se organizan por unidades elementales sin significado propio (lexemas).
A diferencia de la lengua de señas, la lengua oral es auditiva y, consecuentemente, lineal. Sólo se puede emitir o recibir un sonido a la vez, mientras que la lengua de señas es visual y, por lo tanto, se puede referir un espacio entero al mismo tiempo. En consecuencia, la información puede fluir mediante varios canales y expresarse simultáneamente.

Otros Datos Importantes

En las lenguas de señas se utiliza el alfabeto manual o dactilológico, generalmente para los nombres propios o técnicos, si bien es sólo una más de las numerosas herramientas que poseen. Antiguamente, el uso de la dactilología era una evidencia presupuesta de que sólo eran una pobre o simplificada versión de las lenguas orales, lo que también es falso.
En general, las lenguas de señas son independientes de las orales y siguen su propia línea de desarrollo.
Por último, una región que utiliza más de una lengua oral puede tener una misma lengua de señas, por ejemplo en el caso de Canadá, Estados Unidos y México, donde la ASL convive con el idioma inglés, español y francés.
De manera inversa, en una zona donde existe una lengua oral que puede servir de lengua franca, pueden también convivir distintas lenguas de señas, como es el caso de España, donde cohabitan la LSE (española), la valenciana y la llengua de signes catalana.
Algunos países reconocen en su legislación la lengua de señas como lengua nacional; un ejemplo es el caso de México.

Lengua de Señas Escrita

Una característica que ha significado una diferenciación importante entre el lenguaje de señas y el oral es la dificultad de ser escrito, pues se trata de una lengua tradicionalmente ágrafa, ya que, normalmente, las lenguas de señas no se han escrito. Entre otros motivos, ha contribuido el hecho de que la mayoría de las personas sordas leen y escriben en la lengua oral de su país. Pese a ésto, ha habido propuestas para desarrollar sistemas de transcripción de las lenguas de señas, provenientes sobre todo del mundo académico, pero la mayoría de ellas tiene deficiencias para captar todas las características comunicativas que se utilizan en éstas, especialmente en lo referente a elementos no manuales y posicionales. Sin embargo, existen varios sistemas de representación de las señas mediante signos textuales (glosas, signo-escritura alfabética), o bien, icónicos (HamNoSys, Sign Writing).
Este último sistema, creado por Valerie Sutton alrededor de 1974, permite la escritura de todas las lenguas de señas del mundo de una forma bastante sencilla de aprender, además de ser, quizás, el método más completo y flexible, pues ya se utiliza en distintos países e idiomas con buenos resultados. El sistema permite describir de manera bastante precisa (aunque no perfecta), los elementos no manuales y posicionales, facilitando así a las personas sordas la posibilidad de acceder a diccionarios, libros, diarios y revistas con sus contenidos expresados en la correspondiente lengua de señas. Sobre esta base, dichas lenguas admiten la posibilidad de ser también lenguas escritas.

Variación Dialectal

Del mismo modo que sucede con el lenguaje oral, no hay necesariamente una lengua de signos para cada país, y aún menos es una lengua universal, sino que hay variadas lenguas de señas diferentes en el mundo, ubicadas regionalmente.
Existen al menos unas cincuenta lenguas prácticamente ininteligibles entre sí, y numerosos dialectos, algunos de los cuales coexisten dentro de una misma ciudad.
Además, existe un Sistema de Señas Internacional (SSI), que se puede considerar como un sistema de comunicación formado por señas propias, consensuadas, procedentes de las diferentes lenguas. Actualmente, está en discusión si se trata de una lengua o un piyin (pidgin), término con el que se le ha vinculado en los últimos años. En rigor, ésto no es así, sino que, coincidiendo con un cambio en la Federación Mundial de Sordos (WFD-FMS), los nuevos dirigentes pretendieron sustituir al anterior Gestuno, Sistemas ambos que son equivalentes al esperanto en la lengua oral, discutido cuando nos referimos tanto al Sistema de Señas Internacional, como al caso del Gestuno, lenguas que, como el esperanto, son de creación artificial o convencional y de uso minoritario y desconocido por la mayoría de las personas sordas. El SSI es utilizado por personas que no comparten una lengua de señas común, y que necesitan comunicarse sin la intermediación de un intérprete. (Aunque en conferencias internacionales sí es común la intervención de estos intérpretes).

Alfabeto Manual

Las personas sordas instruidas (que sepan leer y escribir) de casi todo el mundo, usan un grupo de señas para representar las letras del alfabeto con el que se escribe la lengua oral del país. Es ésto lo que se denomina "alfabeto manual" o "alfabeto dactilológico".
En el caso de los países de habla hispana, donde se utiliza el alfabeto latino, las personas sordas usan un mismo alfabeto manual, común para todos los países (con algunas variaciones de índole menor en la forma de ciertas letras).
En Inglaterra se emplea un alfabeto bimanual.
En los países que usan alfabetos distintos al latino (alfabetos hebreo, árabe, amhárico, etc.), existen otras formas de representación entre las personas sordas. Lo mismo se aplica a los países donde se utilizan sistemas de escritura no alfabéticos (como es el caso de Japón, China, etc.).

¿Lenguas de Señas o Lenguas de Signos?

Al no ser "señas" y "signos" términos estrictamente sinónimos, algunos expertos opinan que la denominación "lengua de signos", mayoritaria en España, es terminológicamente incorrecta, argumentando que, según Saussure, todas las lenguas son en rigor "sistemas de signos". No obstante, al margen de la terminología estrictamente empleada en el campo de la lingüística, ambas palabras están presentes en el uso común, dependiendo del país. En el caso de España es común denominarla "lengua de signos", sobre todo en la legislación relacionada con ésta, y se emplean en menor medida otras denominaciones como "lengua de señas", "lengua gestual" o "mímica". Por otra parte, en los países americanos de habla hispana es tradicional llamarlas "lenguas de señas".

(Artículo basado en información extraída de Wikipedia y otros).

-26 De Setiembre, Día Internacional del Déficit Auditivo-.

Lecturas Recomendadas:

EL LATÍN: CADA DÍA MÁS POPULAR

EL OÍDO DE TU BEBÉ (OBSERVACIÓN Y PREVENCIÓN)

¿QUIÉN ES EL DISCAPACITADO?


ESCRITURA Y PERSONALIDAD

Tags:
, , , , , , , , , , ,  .

Imprimir
Leer más... votar

domingo, 18 de mayo de 2014

LITERATURA URUGUAYA: POESÍAS DE JUANA DE IBARBOUROU




Juana de Ibarbourou sentada


Juana de Ibarbourou: escritora uruguaya conocida también como Juana de América, nacida el 8 de Marzo de 1892 en Cerro Largo, y fallecida el 15 de Julio de 1979 en Montevideo, Uruguay.
Está considerada como una de las voces más personales de la lírica hispanoamericana de la primera mitad del siglo XX.
Parte de su obra en prosa estuvo enfocada hacia el público infantil.
Algunas de sus obras más importantes son: Lenguas de Diamante, El Cántaro Fresco, La Rosa de los Vientos, Los Sueños de Natacha, Loores de Nuestra Señora, Estampas de la Biblia, Chico Carlo, Juan Soldado y Romances del Destino.

POESÍAS DE JUANA DE IBARBOUROU

LA INQUIETUD FUGAZ

He mordido manzanas y he besado tus labios.
Me he abrazado a los pinos olorosos y negros.
Hundí, inquieta, mis manos en el agua que corre.
He huroneado en la selva milenaria de cedros
que cruza la pradera como una serpie grave,
y he corrido por todos los pedrosos caminos
que ciñen como fajas la ventruda montaña.

¡Oh amado, no te irrites por mi inquietud sin tregua!
¡Oh amado, no me riñas porque cante y me ría!
Ha de llegar un día en que he de estarme quieta,
¡ay, por siempre, por siempre!
con las manos cruzadas y apagados los ojos;
con los oídos sordos y con la boca muda,
y los pies andariegos en reposo perpetuo
sobre la tierra negra.
¡Y estará roto el vaso de cristal de mi risa
en la grieta obstinada de mis labios cerrados!

Entonces, aunque digas: -¡Anda!, ya no andaré.
Y aunque me digas: -¡Canta!, no volveré a cantar.
Me iré desmenuzando en quietud y en silencio
bajo la tierra negra,
mientras encima mío se oirá zumbar la vida
como una abeja ebria.

¡Oh, déjame que guste el dulzor del momento
fugitivo e inquieto!

¡Oh, deja que la rosa desnuda de mi boca
se te oprima a los labios!

Después será ceniza sobre la tierra negra.


COMO LA PRIMAVERA

Como una ala negra tendí mis cabellos
sobre tus rodillas.
Cerrando los ojos su olor aspiraste,
diciéndome luego:
-¿Duermes sobre piedras cubiertas de musgos?
¿Con ramas de sauces te atas las trenzas?
¿Tu almohada es de trébol? ¿Las tienes tan negras
porque acaso en ella exprimiste un zumo
retinto y espeso de moras silvestres?
¡Qué fresca y extraña fragancia te envuelve!
Hueles a arroyuelos, a tierra y a selvas.
¿Qué perfume usas? Y riendo te dije:
-¡Ninguno, ninguno!
Te amo y soy joven, huelo a primavera.
Este olor que sientes es de carne firme,
de mejillas claras y de sangre nueva.
¡Te quiero y soy joven, por eso es que tengo
las mismas fragancias de la primavera!


DESPECHO

¡Ah, que estoy cansada! Me he reído tanto,
tanto, que a mis ojos ha asomado el llanto;
tanto, que este rictus que contrae mi boca
es un rastro extraño de mi risa loca.

Tanto, que esta intensa palidez que tengo
(como en los retratos de viejo abolengo)
es por la fatiga de la loca risa
que en todo mi cuerpo su sopor desliza.

¡Ah, que estoy cansada! Déjame que duerma;
pues, como la angustia, la alegría enferma.
¡Qué rara ocurrencia decir que estoy triste!
¿Cuándo más alegre que ahora me viste?

¡Mentira! No tengo ni dudas, ni celos,
ni inquietud, ni angustias, ni penas, ni anhelos,
si brilla en mis ojos la humedad del llanto,
es por el esfuerzo de reírme tanto. . .


DULCE MILAGRO

¿Qué es esto? ¡Prodigio! Mis manos florecen.
Rosas, rosas, rosas a mis dedos crecen.
Mi amante besóme las manos, y en ellas,
¡oh gracia!, brotaron rosas como estrellas.

Y voy por la senda voceando el encanto
y de dicha alterno sonrisa con llanto
y bajo el milagro de mi encantamiento
se aroman de rosas las alas del viento.

Y murmura al verme la gente que pasa:
"¿No veis que está loca? Tornadla a su casa.
¡Dice que en las manos le han nacido rosas
y las va agitando como mariposas!".

¡Ah, pobre la gente que nunca comprende
un milagro de estos y que sólo entiende
que no nacen rosas más que en los rosales
y que no hay más trigo que el de los trigales!

Que requiere líneas y color y forma,
y que sólo admite realidad por norma.
Que cuando uno dice: "Voy con la dulzura",
de inmediato buscan a la criatura.

Que me digan loca, que en celda me encierren.
Que con siete llaves la puerta me cierren,
que junto a la puerta pongan un lebrel,
carcelero rudo, carcelero fiel.

Cantaré lo mismo: "Mis manos florecen.
Rosas, rosas, rosas a mis dedos crecen".
¡Y toda mi celda tendrá la fragancia
de un inmenso ramo de rosas de Francia.


EL POZO

Asiento de musgo florido
sobre el viejo brocal derruido.
Sitio que elegimos para hablar de amor,
bajo el enorme paraíso en flor.

¡Ay, pobre del agua que del fondo mira,
tal vez envidiosa, quizás dolorida!
¡Tan triste la pobre, tan muda, tan quieta
bajo esta nerviosa ramazón violeta!

-Vámonos. No quiero que el agua nos vea
cuando me acaricies. Tal vez eso sea
darle una tortura. ¿Quién la ama a ella?
-¡Tonta! ¡Si de noche la besa una estrella!


SALVAJE

Bebo el agua limpia y clara del arroyo
y vago por los campos teniendo por apoyo
un gajo de algarrobo liso, fuerte y pulido
que en sus ramas sostuvo la dulzura de un nido.

Así paso los días, morena y descuidada,
sobre la suave alfombra de la grama aromada.
Comiendo de la carne jugosa de las fresas
o en busca de fragantes racimos de frambuesas.

Mi cuerpo está impregnado del aroma ardoroso
de los pastos maduros. Mi cabello sombroso
esparce, al destrenzarlo, olor a sol y a heno,
a savia, a hierbabuena y a flores de centeno.

¡Soy libre, sana, alegre, juvenil y morena,
cual si fuera la diosa del trigo y de la avena!
¡Soy casta como Diana
y huelo a hierba clara nacida en la mañana!


VIDA ALDEANA

Iremos por los campos, de la mano,
a través de los bosques y los trigos,
entre rebaños cándidos y amigos,
sobre la verde placidez del llano,

para comer el fruto dulce y sano
de las rústicas vides y los higos
que coronan las tunas. Como amigos
partiremos el pan, la leche, el grano.

Y en las mágicas noches estrelladas,
bajo la calma azul, entrelazadas
las manos, y los labios temblorosos,

renovaremos nuestro muerto idilio,
y será como un verso de Virgilio
vivido ante los astros luminosos.


ASÍ ES LA ROSA

De la matriz del día
se alzó la rosa vertical y blanca
mientras todo rugía: la tierra, el aire, el agua.
Tendí la mano para protegerla,
criatura de paz y de armonía,
completa, virgen, intocable,
exacta en la extensión total del mediodía.
Y me llevó el brazo la metralla.
Impávida seguía en su serenidad y su victoria,
aunque en mi sangre la embebía.
Ni mi alarido hizo temblar sus pétalos
ni apagó su fragancia mi agonía.
Era la rosa, la perfecta y única. Nada la detenía.


LA CUNA

Si yo supiera de qué selva vino
el árbol vigoroso que dio el cedro
para tornear la cuna de mi hijo. . .
Quisiera bendecir su nombre exótico.
Quisiera adivinar bajo qué cielo,
bajo qué brisas fue creciendo lento
el árbol que nació con el destino.

De ser tan puro y diminuto lecho.
Yo elegí esta cunita
una mañana cálida de Enero.
Mi compañero la quería de mimbre,
blanca y pequeña como un lindo cesto.
Pero hubo un cedro que nació hace años
con el sino de ser para mi hijo,
y preferí la de madera rica
con adornos de bronce. ¡Estaba escrito!

A veces, mientras duerme el pequeñuelo,
yo me doy a forjar bellas historias:
Quizá bajo su copa una cobriza
madre venía a amamantar a su niño
todas las tardecitas a la hora
en que este cedro, amparador de nidos,
se llenaba de pájaros con sueño,
de música de arrullos y de píos.

Tags


Imprimir
Leer más... votar